Caïn et Abel

Caïn et Abel

Caïn et Abel par Guizel.  Lorsque l’on relit le passage de la Genèse (Gen 4. de 1 à 7) et la traduction donnée , on ne peut qu’être étonné de ce qui se passe dans le choix et la préférence de D. pour le cadeau d’Abel ; mais à s’y pencher de plus près, et en travaillant sur les combinaisons de certaines lettres et la polysémie de certains mots formés, on peut peut-être supposer la […]

Caïn et Abel Lire la suite »

L’Arbre et l’Homme

L’Arbre et l’Homme par Gabri-el. Traduction d’un texte rapprochant l’homme de l’arbre fruitier. Une approche sympathique à défaut d’être novatrice, y compris sur les Klippoth. Le 15ème jour de Shvat, ce jour est la Nouvelle Année des Arbres, bien que d’autres la placent le premier jour de Shvat. Ce jour a été désigné comme jour spécial pour l’introspection et la recherche de soi ; il est également de coutume pour les hassidim de faire un

L’Arbre et l’Homme Lire la suite »

Qabbale du Beith

Qabbale du Beith par Emmanuel Levyne, Cirdec, Samy et Spartakus. 1. Qabbale du Beith – Lecture et traduction mot à mot du premier verset de la Genèse. בְּ ; dans, par, avec (le) commencement רֵאשִׁית berèchite בָּרָא créa bara אֱלֹהִים dieu(x) élohime אֵת (ne se traduit pas) ett הַשָּׁמַם les cieux hachamayime וְאֵת et veett הָאָרֶץ la terre haaretz 2. Qabbale du Beith – Étymologies בְּ—ראשִׁית dans, par, avec (le) commencement Berèchite. Ce mot vient

Qabbale du Beith Lire la suite »

Quitter la version mobile