jeudi 24 août 2006
« Restorations of Assyrian rituals » by C.J. Mullo-Weir, Journal of the royal asiatic society, avril 1931.
Quoi qu’il y ait dans mon corps,
En rapport avec le mal des présages et des signes, du mal et qui ne soit pas bon, [Fragment manquant]
Avec l’eau de mon corps, qu’il soit ôté.
Et sur sa tête et sont corps, puisse-t-il s’en aller. O Shamash,
Le mal sur sa tête, fais s’en aller.
O Shamash, puisse-t-elle tomber et puissai-je m’élever ;
Puisse-t-elle être détruite et puissai-je marcher droit ;
Puisse-t-elle être frappée, et puissai-je être pur ;
Puisse-t-elle vivre, et puissai-je vivre.
O Shamash, par ton jugement, puissai-je marcher droit.
O Shamash, parce que je ne l’ai pas ensorcelée et qu’elle m’a ensorcelé,
O Shamash, parce que je ne l’ai pas enchantée et qu’elle m’a enchanté,
Son mal je lave ; sur sa tête, je verse de l’eau.
Mon corps m’a rendu malade, comme l’eau […]
Avec l’eau de mon corps, cette chose sera ôtée.
Quel que soit le mal dans mon corps, ma chair, et mes sinus,
Avec l’eau de mon corps, puisse-t-il être ôté, et de mon corps partir.
O Ea, mon grand seigneur, je suis le prêtre incantant
Qu’Ea a envoyé […]
O Shamash, [nom] fils de [nom], de qui la sorcellerie et « le retrait de la vie » [probablement le nom d’une maladie] a saisi […] son enchantement,
Pour la vie de son âme, pour défaire son enchantement,
Pour le jugement de sa cause, pour la décision de sa décision,
Avec prière et supplique il se tient devant toi.
O Shamash, à ton commandement, puisse son dieu se dresser et te dire une prière pour lui ;
Puisse Kug-shu se dresser et parle en intercession pour lui.
O Shamash, pour défaire son enchantement, que « le retrait de la vie » repose avec toi ;
O Shamash, mon seigneur, mon grand seigneur, décideur de la cause de dieu et de l’homme tu es.
Le mauvais sort, la sorcellerie, la magie, et le « retrait de la vie »
Que le magicien, l’ensorceleuse, le sorcier, la sorcière,
L’enchanteur, a causé pour enchanter [nom] fils de [nom] que tu connais, et
Nul autre dieu ne sait, qui a enchanté et cherché.
Sept rivières avec un pieu de bois de cèdre tu devras creuser ;
Sept montagnes de poussière tu devras déverser ; sept autoroutes tu devras faire
[Dis] O Shamash, seigneur des régions supérieures et inférieures, interprète des cieux et de la terre,
Accepteur de prières, qui ôte la persécution,
Détacheur du péché du ban des dieux,
Je t’ai apporté, Shamash, de l’argent, de l’or […]
Devant toi je m’incline pour préserver ma vie.

Cette création est mise à disposition sous un contrat
Creative Commons.